PALMisLIFE 討論區

搜索
鹹魚爸魅力四射舞蹈教室
樓主: mactaris
打印 上一主題 下一主題

[分享] Treo 650 VS. Mac 心得報告

[複製鏈接]

14

主題

2

好友

355

積分

該用戶從未簽到

文章
140
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2005-2-10 06:02 |顯示全部樓層 |倒序瀏覽
Treo 650 VS. Mac 心得報告

不好意思,這篇將會 cross post,因為貼在 Mac / Palm / SmartPhone 相關網站或討論區很難決定,重複看到的朋友可別罵我灌水...

基於自身是長年的 Mac 用戶及 Palm 用戶,小的心得報告會著重在 Mac User 所關心的問題上,希望能對死守 Palm 陣營的 Mac 用戶有點幫助。

1. 購入日期、地點及金額:
過年前在新加坡樟宜機場免稅店,以官方定價 $1,188 新幣 - 5% 稅金 = $1,131 新幣購得。

2. 中文系統:
因為是英文機,沒有附中文系統,所以得自己解決中文系統的問題。近來 Palm 已經將 CJKOS 作為內建的中文系統,手上的 Tungsten E 也是內建 CJKOS ,所以先試著把 TE 內建的 CJKOS 4.6 給搬到 650 上,結果可以用!功能也還蠻正常的,但是需要註冊就是了。香港已經有推出原廠的 650 附 CJKOS 4.62 CD ,界面已整合到 Palm 的 Prefs 裡面去了,所以若能取得 4.62 版的話就跟原廠中文機一樣了。

3. Mac 端同步:
650 隨付的 Mac 安裝 CD ,裡頭提供的依然是 Palm Desktop 4.2.1,這方面的同步應該沒問題,用最早小弟發現的 Conduit 修改法,就可以讓四大天王同步成功。不過一直以來對 Palm Desktop 都很感冒,這次決定改用 iSync 跟 Address Book 及 iCal 同步。

由於 XXX 的 Apple 遲遲不解決 iSync 中文同步的問題,只好買了 Palm Encoding Setup 1.9 ,沒辦法,自己研究不出個所以然來,花錢解決最快...

這中文同步雖說已有現成的解決方案,但是實際操作,處處都得注意到,一方面是牽扯的軟體太多,二來小的系統裡有很多歷史的軌跡(舊的 Palm Desktop、Conduits、User ID 等等)為了減少變因,首先決定了ㄧ個大方向:

新機不再轉入以前 TE 上面四大天王的資料,直接與 Address Book 及 iCal 同步,若要保留以前的資料,步驟就會比較多,出錯機率也高一點,反正以往的資料也很亂,不如直接跟新軟體同步,再慢慢把有用到的資料轉過來。

雖然不轉入以前的資料,但總還是要保留備份,所以把 ~MacUserID/Documents/Palm/Users/PalmUserID 整個目錄做個備份,然後在 HotSync Manager 刪除掉這個 PalmUserID ,再重新建立一個 PalmUserID ,這個 ID 就是乾淨的了。

Treo 650 有藍芽了,當然得試試藍芽同步,650 新增了藍芽同步設定精靈,雖然是設計給 PC 用戶,不過多少有點用,大體上就是先將 Mac 跟 650 配對,配對成功後使用藍芽同步設定精靈,就會在 650 上建立一個 Mac 藍芽同步的設定,Mac 上面更簡單,不用設什麼 Virtual Port 之類的, HotSync Manager 偵測到藍芽裝置會自動增加作為同步連線的方式,只要打勾選用即可。

同步之前,先使用 Palm Encoding Setup 1.9 把 Encoding 設為 Chinese Traditional - BIG5 ,按 Save Settings 修改 iSync Conduits ,讓它能夠支援 BIG5 碼。

接下來在 Conduit 設定裡面的 iSync Conduit 要 Enable ,如此一來 iSync 裡面才會加入一個 Palm 的同步裝置。但因為 iSync 將會取代四大天王的同步功能,所以必須把四大天王的同步設定給取消,這方面我不曉得到底是安裝 iSync Palm Conduit 1.2 時會自動取消或者是在啟用 iSync Conduit 時它會去取消其他的 Conduit 。而新的 Palm 上面四大天王也跟以前有所不同,所以我是到 /Library/Application Support/Palm HotSync/Conduits 裡面把不用的 Conduits 給手動搬到 /Library/Application Support/Palm HotSync/Disabled Conduits 裡面,才能讓 iSync 同步成功的。

4. 中文簡訊:
雖然稍為知道之前的 Treo 中文簡訊已不是問題,不過還是有點擔心,畢竟買來的不是中文機。實驗的結果,發現 650 的簡訊軟體已可支援中文,但需要中文系統提供 Unicode <-> BIG5 的轉碼,這規格當初不曉得是誰定的,但是好像三個常見的中文系統都有提供?而且這個規格讓我們有機會在 Palm OS 上收發正體、簡體中文及日文。

其實 Palm OS 沒有支援 Unicode ,這本來應該是沒辦法做到的,當 CJKOS 處於正體中文模式,可以收發正體簡訊,但簡體中文簡訊會是亂碼,反之亦然。不過因為在 PIL (http://www.palmislife.com) 上有 Unicode 補完計畫的 Palm 版本的出現,實踐了 Palm OS 上正體、簡體中文及日文同時顯示的功能,沒想到也同時解決了 Palm OS 上收發正體、簡體中文及日文簡訊的問題。

實驗跟 K700i 互傳的結果,發現 K700i 正體、簡體中文簡訊沒有問題,但日文漢字則有缺字,反而 650 上可以完整顯示三種訊息。

暫時先寫到這,若有新發現再繼續...
分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 頂0 踩0

14

主題

2

好友

355

積分

該用戶從未簽到

文章
140
2#
發表於 2005-2-10 09:18 |顯示全部樓層

Re: [分享] Treo 650 VS. Mac 心得報告

關於 Treo 650 本身提得很少,主要原因是用過的機種不多,最近的一部也不過是 TE 而已,以前也沒用過 SmartPhone 或者 Win CE / PPC 之類的機器,死撐到 Treo 650 才甘願掏出錢來買。這幾天來的把玩測試安裝,感覺相當不錯,不,應該說是很滿意,功能上已經幾乎達成所有想要的,剩下的大概只剩吹毛求疵而已了吧?

以下都是個人感覺,無法量化。

1. TFT 320x320 的螢幕很亮,從最亮到最暗 0-15 共 16 格,調整範圍還蠻大的,最左邊一格可以關閉背光,為了省電,我大概只會開到 3 吧。

2. 另一個馬上注意到的就是相機,比想像中的要好,可能是原來用的 K700i 的相機實在太廢柴了,相較之下 650 就顯得犀利得多,顏色感覺跟實物還蠻接近的。照片跟影片可選擇存在本機或記憶卡上,切換儲存位置後也會立刻顯示剩餘張數或錄影時數,應該可以錄到記憶卡存滿為止吧。聽說 Zire 72 拍的影片 Mac 上不能播放? 650
拍的影片是 .3gp 格式,用 QuickTime 打開可以看到它是 H.263 ,聲音只有 Mono 8KHz,播放正常。

3. Home / Menu 兩個按鍵非常方便,有點無法想像 Treo 600 上少了它們是怎麼操作的?

4. CPU 速度用 Speedy 3.1 測約 275MHz,夠快了,比原來用的 TE 快太多,用 MMPlayer 測 VCD 影片可以到 19.5 FPS ,用 LJP 模擬 Famicom 開啟聲音也可以全速,再加上五向鍵等的配置,玩模擬器比 TE 實際多了。

5. GPRS 上網:不知為何用 Blazer 上網時它都會強迫使用我 SIM 卡內建的 TCC MMS 設定,無法使用同是內建的 TCC Internet GPRS 設定,無論我在 Prefs -> Network 裡面怎麼改都沒用, Blazer 裡面也不能選使用哪個設定,而 SIM 卡內建的 Network 設定 Treo 650 又不給刪除。到最後只好把 NetworkDB 殺掉,在讀取 SIM 卡內建的 Network 設定前搶先設一組正確的設定,終於可以上網了。不知算是 bug 嗎?
回復

使用道具 舉報

14

主題

2

好友

355

積分

該用戶從未簽到

文章
140
3#
發表於 2005-2-11 21:02 |顯示全部樓層

Re: [分享] Treo 650 VS. Mac 心得報告

感謝代答,這些問題我也不會,還在翻舊文章學習中

跟 Mac 同步的問題,我也翻閱了各大討論區,再測試驗證,的確一些新增的欄位是無法同步的
,畢竟 iSync Palm Conduit 1.2 已經很久了,但資料並不會遺失吧?只是無法同步到 Mac 上。


其實 OS X 的 Address Book 跟 iCal 欄位應該比 Palm 上面還多,所以應該是在等 Palm 加入這些欄位吧?下次改版有可能就會加入這些新欄位的同步了。也許該試試看 OS X 10.4 Tiger ,搞不好有修改哩。
回復

使用道具 舉報

14

主題

2

好友

355

積分

該用戶從未簽到

文章
140
4#
發表於 2005-3-11 00:30 |顯示全部樓層

Re: [分享] Treo 650 VS. Mac 心得報告

咦?我前面寫的不夠清楚啊?
我的測試是可以同時收發正體、簡體中文以及日文簡訊的。

我的 Treo 650 根本沒裝簡體及日文字形,只裝了正體中文字形+補完計畫字形+補完計畫 unicode 轉換表,三種簡訊可以在正體中文模式底下收發無誤。

不過我是在 Mac 上透過藍芽,由另外一台手機發出簡體及日文簡訊給 Treo 650 的,有人可以幫忙確認在正常環境下收簡中簡訊的嗎?
回復

使用道具 舉報

14

主題

2

好友

355

積分

該用戶從未簽到

文章
140
5#
發表於 2005-3-12 02:24 |顯示全部樓層

Re: [分享] Treo 650 VS. Mac 心得報告

嗯,因為轉碼是在收到簡訊的時候執行,舊的簡訊已經被轉過碼並且儲存起來了,應該要設計成儲存原始碼,瀏覽時即時轉碼比較好。

Treo 650 上收發話記錄的部份也是一樣,在收發話的當時會去比對通訊錄,記錄收發話者的名字,之後在通訊錄所作的修改都不會反應到收發話記錄上了,反而比手機還遜,手機還是即時比對的哩。可能是考慮到 PDA 上通訊錄筆數較多?或者根本就是寫軟體時偷懶?
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活      下載:更快、更棒、更好玩

GMT+8, 2024-6-9 17:48 , Processed in 0.040585 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz!

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

回頂部